Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです 英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします クレジットカード使えます 場所がわからない...

翻訳依頼文
熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです
英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします
クレジットカード使えます
場所がわからない場合は、0までお電話下さい
近くまで来て頂いたら、お迎えに行きます
料金メニュー
米焼酎、芋焼酎、ウイスキー飲み放題90分4500円
カラオケ歌い放題1000円
レディースドリンク1000円~
TAX 10%
サービス料 10%
明朗会計 安心してご来店ください
ジャパニーズウイスキー山崎等各種あります
ご来店お待ちしております
li-ly さんによる翻訳
這是熊本市下通俱樂部大街的菲律賓休息室夜間酒吧。
會說英語的快樂菲律賓女孩會恭迎您。
可以使用信用卡
不知道地點的話,請撥打0。
到了附近我們會去接您。

費用選單
米燒酒、芋燒酒、威士忌無限暢飲90分鐘4500日元
卡拉OK隨便唱1000日元
女士飲料1000日元~
TAX 10%
服務費10%
明碼標價 請放心來店。
有日本威士忌山崎等各種酒水。

恭候您的光臨
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
li-ly li-ly
Standard
 
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
   
 私は日本政府公認する全国通訳案内士(日本国家資格)です。
...
相談する