Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです 英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします クレジットカード使えます 場所がわからない...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は li-ly さん foolkawo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 3分 です。

gto8888による依頼 2023/06/26 00:26:36 閲覧 875回
残り時間: 終了

熊本市下通クラブ通りのフィリピン ラウンジ ナイトパブです
英語の話せる楽しいフィリピンガールがお出迎えします
クレジットカード使えます
場所がわからない場合は、0までお電話下さい
近くまで来て頂いたら、お迎えに行きます
料金メニュー
米焼酎、芋焼酎、ウイスキー飲み放題90分4500円
カラオケ歌い放題1000円
レディースドリンク1000円~
TAX 10%
サービス料 10%
明朗会計 安心してご来店ください
ジャパニーズウイスキー山崎等各種あります
ご来店お待ちしております

這是熊本市下通俱樂部大街的菲律賓休息室夜間酒吧。
會說英語的快樂菲律賓女孩會恭迎您。
可以使用信用卡
不知道地點的話,請撥打0。
到了附近我們會去接您。

費用選單
米燒酒、芋燒酒、威士忌無限暢飲90分鐘4500日元
卡拉OK隨便唱1000日元
女士飲料1000日元~
TAX 10%
服務費10%
明碼標價 請放心來店。
有日本威士忌山崎等各種酒水。

恭候您的光臨

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。