Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前にも問い合わせをしましたが、デジタルカメラを大量に毎月オーダーできる仕入先を探しています。 今後入荷したものをebayを介さずにすべて私が買い取ることは...

翻訳依頼文
前にも問い合わせをしましたが、デジタルカメラを大量に毎月オーダーできる仕入先を探しています。
今後入荷したものをebayを介さずにすべて私が買い取ることはできないでしょうか。支払いはpaypalを考えています。
あなたに手間をかけさせたくないので写真の撮影は不要です。良いお返事お待ちしております。
hiroo-hiroo さんによる翻訳
I have previously made an inquiry, but I am still searching for a supplier who can offer a large quantity of digital cameras on a monthly basis. Would it be possible for me to purchase all future stock directly from you, without using eBay? I am considering using PayPal as the payment method. I don't want to cause you any trouble, so I assure you that there is no need for photography. I eagerly await your favorable response.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
27分
フリーランサー
hiroo-hiroo hiroo-hiroo
Starter
本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
相談する