Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] これらの商品を生産しないと工場が危なくなっちゃうよ! 他の商品はもっと作れるから、更に作る量を増やして他の会社より立場を上にしよう この商品は売上が伸...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 li-ly さん ef29 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

uchi0407による依頼 2023/04/20 16:56:33 閲覧 1415回
残り時間: 終了

これらの商品を生産しないと工場が危なくなっちゃうよ!

他の商品はもっと作れるから、更に作る量を増やして他の会社より立場を上にしよう

この商品は売上が伸びているが、日本国内の取扱業者は少ない(チャンスはある)

もっとメリットを含めた商品提案が必要

他社の方が販売数量など増やしているので、こちらも負けずに増やしていくべき

このプランについては再度チャレンジする可能性を検討するべき。

A社向けの販売数量と売上目標金額等などの方向性を決めて動きだしましょう。

不生产这些商品,工厂就危险了!
因为其他的商品能做得更多,所以再增加制作量,比其他公司地位更高吧
这个商品的销售额在增长,但日本国内的经营商很少(有机会)
需要包含更多优点的商品提案,
因为其他公司的销售数量在增加,所以我们也应该迎头赶上。
我们应该考虑再次挑战这个计划的可能性。
让我们面向A公司的销售数量和销售目标金额等方向性开始行动吧。

クライアント

備考

中国のグループ会社の仲のよい知りあいに送る文章です。
1つ目の工場が危なくなっちゃうよ、は「このままじゃ工場倒産しちゃうよ」の意味です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。