Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、流行り物を作ったりする適任者では 有りませんが、時代を超えさせる物を作る と言う事で有れば、私、以上の適任者は、 他にいません。 これが、私の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yrd28 さん teruko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 4分 です。

issei0316による依頼 2022/10/31 00:18:40 閲覧 1021回
残り時間: 終了


私は、流行り物を作ったりする適任者では
有りませんが、時代を超えさせる物を作る
と言う事で有れば、私、以上の適任者は、
他にいません。


これが、私の作りたい物に、必要な条件に
なるので、私は、これらの条件を守る事を
約束します。

I am not the person for making a stuff that is on the trend but I cannot think of a better person than me for a timeless creation.

This is a necessary condition for what I want to create so I promise you that I will meet this requirement.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。