Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 神秘的で美しい消失方法です。 これだけ手法が考案された現代においても、彼のトリックは種がわかりません。 まだまだ進化しそうな素晴らしいアイデアです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

mottsunによる依頼 2022/09/16 21:58:46 閲覧 1599回
残り時間: 終了

神秘的で美しい消失方法です。
これだけ手法が考案された現代においても、彼のトリックは種がわかりません。
まだまだ進化しそうな素晴らしいアイデアです。

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2022/09/16 22:07:43に投稿されました
This is a mystical and beautiful method to erase the object.
Even in this modern day when various methods are available, nobody can find out his magic tricks.
They are fabulous ideas to keep advancing more.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/09/16 22:08:04に投稿されました
It is a spiritual and beautiful method of erasing.
Even in modern times for inventing such a technique, no one yet know his trick.
That's a brilliant idea for evolving for more.

クライアント

備考

種とはマジック(手品)のことです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。