Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 別の顧客に依頼してください。 重量と寸法が記載された詳細なインボイスが欲しいと。 それがあれば、こちらで計算できます。 以前、添付された下記、データ...

この日本語から英語への翻訳依頼は pauline_bu_21 さん hiroo-hiroo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

joksによる依頼 2022/04/23 00:19:23 閲覧 1455回
残り時間: 終了

別の顧客に依頼してください。
重量と寸法が記載された詳細なインボイスが欲しいと。

それがあれば、こちらで計算できます。


以前、添付された下記、データではわかりません。


下記、インボイスを添付してください。

Please ask another client.
We could like a detailed invoice with weights and dimensions.

If you could provide that, we could do calculations based on that.

The following previously attached data is hard to understand.

Please attach the following invoice.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。