Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 お待ちいただきありがとうございました。 欲しい商品を落札し終えたので、 送料をまとめてください。 〇〇〇と△△△は同じセラーですよね? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ashida さん [削除済みユーザ] さん kuz_kiri さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

midori_yによる依頼 2022/04/10 18:54:47 閲覧 1378回
残り時間: 終了

こんにちは。
お待ちいただきありがとうございました。

欲しい商品を落札し終えたので、
送料をまとめてください。

〇〇〇と△△△は同じセラーですよね?
両方から落札していますので
一つにまとめてください。よろしくお願い致します。

一旦支払いがおわったら、
また新たに商品に入札するかもしれません。
よろしくお願い致します。

Hi, thank you for waiting.

I had successfully bid for my favourite items, so please complete the shipping cost.

Are 〇〇〇 and △△△ from the same seller, right?
As I had bidding from both, so, please put together for one.

Once complete the payment, I may hand in the bid for new item again.
With regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。