Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なぜ、その商品が日本製ではないと、あなたはわかるのですか?その証拠を提出してください。 商品ページをみればわかると思いますが、商品タイトルにjapan i...

翻訳依頼文
なぜ、その商品が日本製ではないと、あなたはわかるのですか?その証拠を提出してください。
商品ページをみればわかると思いますが、商品タイトルにjapan importと記載されています。また、商品は日本から発送しています。

これは以前、あなたに言いましたが、商品ページに記載されている通りの商品をあなたに送りました。
私には、何も不手際はないです。ご理解ください。
steveforest さんによる翻訳
What made you get the item is not made in Japan? Could you show me the proof?
If you get to know when you see the item page, saying “japan import” for the item title.
Also, the items are shipped from Japan.
Last time, we told you but we shipped the items that were shown on the item page.
I appreciate your understanding as we haven’t got any mismanagement.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
178文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,602円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...