Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からラトビア語への翻訳依頼] 陶芸家の両親をもつ。画家を目指すも美術学校の合格は叶わず、デザインスクールへ進学。入学後にデザインの魅力に気づきデザイナーになることを決意。家具のみならず...
翻訳依頼文
陶芸家の両親をもつ。画家を目指すも美術学校の合格は叶わず、デザインスクールへ進学。入学後にデザインの魅力に気づきデザイナーになることを決意。家具のみならず、照明、ガラス製品、食器、テキスタイル、オーディオなど幅広い製品を手掛けている。日本でもアクタスから家具を発表(製作は日進木工)。2017年には金沢21世紀美術館で企画展のキュレーションを担当。
幼少の頃、両親とともに佐賀県・有田町に滞在していた経歴をもつ。
幼少の頃、両親とともに佐賀県・有田町に滞在していた経歴をもつ。
kltdatasci
さんによる翻訳
Viņa vecāki ir keramiķi. Viņa vēlējās kļūt par gleznotāju, taču mākslas skolā viņu neuzņēma, tāpēc viņa devās uz dizaina skolu. Pēc skolas apmeklēšanas viņš atklāja, ka viņu aizrauj dizains, un nolēma kļūt par dizaineru. Viņa darbu klāsts aptver gan mēbeles, gan apgaismojumu, stikla izstrādājumus, galda piederumus, tekstilizstrādājumus un audio tehniku. 2017. gadā viņš kūrēja izstādi 21. gadsimta Laikmetīgās mākslas muzejā Kanadzavā.
Bērnībā viņa pavadīja laiku kopā ar vecākiem Aritas pilsētā Sagas prefektūrā.
Bērnībā viņa pavadīja laiku kopā ar vecākiem Aritas pilsētā Sagas prefektūrā.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 205文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ラトビア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,845円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
kltdatasci
Starter