Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からラトビア語への翻訳依頼] イエール大学2年生の時に、建築学科へ転科することを決意。卒業後、奨学金を得て2年間ローマに滞在し、各地を旅しながらコルビジュエなど近代建築の巨匠にインタビ...
翻訳依頼文
イエール大学2年生の時に、建築学科へ転科することを決意。卒業後、奨学金を得て2年間ローマに滞在し、各地を旅しながらコルビジュエなど近代建築の巨匠にインタビューを行う。帰国後、記者として雑誌編集に携わる中、ハーマンミラー創業者からの誘いを受け同社と協働をはじめる。自身の設計事務所でデザイン監修を行う他に編集者や評論家、教育者としても活躍。
ボールクロックをデザインしたのは一体誰なのか?その真相は諸説残されている。
ボールクロックをデザインしたのは一体誰なのか?その真相は諸説残されている。
kltdatasci
さんによる翻訳
Otrajā kursā Jēlas universitātē viņš nolēma pārcelties uz Arhitektūras fakultāti. Pēc studiju beigšanas viņš saņēma stipendiju, lai divus gadus pavadītu Romā, apceļojot valsti un intervējot tādus modernās arhitektūras meistarus kā Korbizjē. Pēc atgriešanās Japānā, strādājot par žurnālistu un rediģējot žurnālu, Herman Miller dibinātājs uzaicināja viņu strādāt uzņēmumā. Viņš ne tikai strādā par dizaina vadītāju savā dizaina uzņēmumā, bet arī aktīvi darbojas kā redaktors, kritiķis un pasniedzējs.
Kas izstrādāja bumbu pulksteni? Ir daudz teoriju.
Kas izstrādāja bumbu pulksteni? Ir daudz teoriju.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 206文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ラトビア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,854円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
kltdatasci
Starter