Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もしebayに出品する際は、他の人に購入されない様に違うカテゴリーに出品するか商品名を変えるなどして出品して貰えませんか?また私はPayPalを通して直接...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoki_w さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

teenvonzによる依頼 2021/12/22 08:22:44 閲覧 1195回
残り時間: 終了

もしebayに出品する際は、他の人に購入されない様に違うカテゴリーに出品するか商品名を変えるなどして出品して貰えませんか?また私はPayPalを通して直接あなたから購入する事も出来ます。

tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/12/22 08:28:02に投稿されました
Is it possible to put your item in different categories or change the name of the item when you sell your item on ebay in order not to be purchased by anyone else? I will be able to purchase your item directly from you through PayPal.
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2021/12/22 08:25:52に投稿されました
When you list items to eBay, would you list them by changing a name or classifying them in a different category because others cannot buy them easily? Also, I can buy them directly from you through PayPal.
teenvonzさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。