[日本語から英語への翻訳依頼] Japan Postから連絡があり、あなたの国へ商品を発送することができなくなってしまいました。 今回は、飛行機での輸送が制限されるようです。 本当...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

keisukeokadaによる依頼 2021/11/02 17:13:48 閲覧 1495回
残り時間: 終了


Japan Postから連絡があり、あなたの国へ商品を発送することができなくなってしまいました。

今回は、飛行機での輸送が制限されるようです。

本当に申し訳ありません。

予期せぬ事態が起こって、私も困っています。飛行機での輸送が再開できるまで、私たちのショップは閉じることになりました。

いつ再開するのか分かりませんが、その時までお待ちください。

I got a contact from the Japan Post and it says it won’t be able to ship items to your country.
There seem to be restrictions on shipment by air.
I am so sorry.
I am also at a loss that this unexpected thing happened. I need to close my shop until reopening the courier services by air.
I appreciate your understanding. I am terribly sorry to keep you waiting.
With regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。