この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。
絞り羽根に油染みがあります。絞りリングはスムースに周ります。
There is an oil stain on an aperture blade. The aperture ring works smoothly.
ebayへのレンズの出品に使用いたします。
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。