Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] チャンさん、返信いただきありがとうございます 世界のCDPの事例を調べて頂けるとのこと、非常に助かります 10月19日の打ち合わせですが、以下に日時変更可...

翻訳依頼文
チャンさん、返信いただきありがとうございます
世界のCDPの事例を調べて頂けるとのこと、非常に助かります
10月19日の打ち合わせですが、以下に日時変更可能です
候補1)10月19日 13:30-14:30
候補2)10月20日 10:30-11:30
チャンさんのご都合に合わせたいと思いますが、どちらがご都合よろしいでしょうか?
お忙しい所、お時間いただき申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします
steveforest さんによる翻訳
Dear Mr Chang, thank you for your reply.
That will do help as you examine the current cases of CDP globally.
As for the meeting on the 19th of October, I will be able to reschedule to the following date.
My possible date 1) 19th of October 13:30-14:30
date 2) 20th of October 10:30-11:30
I will be available at Mr Chang's convenience. Which date is more preferable for you?
Sorry to put you in any trouble but please let me know.
With regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
6分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...