Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] We collected beautiful autumn leaves landscape in Japan. Please enjoy the tra...

この英語からフランス語への翻訳依頼は pope_ligia さん erikaforte さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字

gingakoboによる依頼 2011/12/13 17:50:52 閲覧 2411回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

We collected beautiful autumn leaves landscape in Japan. Please enjoy the traditional Japanese beautiful red and yellow autumn leaves.
It contains well-selected 36 pieces. Please use your favorite picture as the wall paper.

pope_ligia
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2011/12/13 23:06:56に投稿されました
Nous avons rassemblé un paysage avec des feuilles d'automne magnifique au Japon. S'il vous plaît profiter de les belles feuilles traditionnelles, rouges et jaunes, d'automne japonais.
Il contient 36 pièces bien sélectionnés. S'il vous plaît utiliser votre photo préférée en fond d'écran.
erikaforte
評価 61
翻訳 / フランス語
- 2011/12/14 03:10:21に投稿されました
Nous avons collectionné pour vous de jolies paysages à thème feuilles d’automne. Appréciez la typique couleur rouge et jaune des feuilles de l’automne japonais.
Vous pourrez choisir parmi 36 versions. Choisissez votre photo préférée comme fond d’écran.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。