Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 長い間、お待たせして大変申し訳ございませんでした。はい、税関から荷物が返送されてきましたので、再び発送したところです。新しい追跡番号はUP...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん dronesh_93 さん miyuyamamoto さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2021/09/14 06:30:16 閲覧 1525回
残り時間: 終了


Hello friend,
please acccept my sincere apologize for your long waiting, your parcel was returned back by our costom before.
Now we had resend it, the new tracking number is 1990494214986, UPS.
Hope you can get it soon.
Sorry again. Stay safe.

こんにちは。
長い間、お待たせして大変申し訳ございませんでした。はい、税関から荷物が返送されてきましたので、再び発送したところです。新しい追跡番号はUPSの1990494214986です。
きちんとお届けできると良いのですが。
今回は大変申し訳ありませんでした。
どうぞご安全に。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。