Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしはミントのオメガ以外は必要ありません、キャンセルするので速やかに返金してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は matsudaira さん [削除済みユーザ] さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 53分 です。

tairaによる依頼 2011/12/13 00:22:11 閲覧 954回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

わたしはミントのオメガ以外は必要ありません、キャンセルするので速やかに返金してください。

matsudaira
評価
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 00:36:23に投稿されました
I don't need anything other than a mint-condition Omega. I will cancel the order and expect a prompt refund.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 00:37:49に投稿されました
I am only interested in OMEGA in mint condition. I am going to cancel the order. Please issue the refund as soon as possible.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/12/13 01:15:18に投稿されました
I am only interested in mint of Omega, so I am cancelling this order.
Please refund as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。