Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 小さいのと、その他の中くらいの標本も気になるので、お時間があるときにいつかまた見せて頂けると嬉しいです。 私が投稿した標本の中には、既に売ってしまった物や...
翻訳依頼文
小さいのと、その他の中くらいの標本も気になるので、お時間があるときにいつかまた見せて頂けると嬉しいです。
私が投稿した標本の中には、既に売ってしまった物や、今は手放したくない物もあります。
明日いくつか写真をお送りしますので、もしも興味を引く標本があれば、ご連絡下さい。
私が投稿した標本の中には、既に売ってしまった物や、今は手放したくない物もあります。
明日いくつか写真をお送りしますので、もしも興味を引く標本があれば、ご連絡下さい。
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
I am interested in small one and another middle size of sample, I am happy if you show me again when you have time to spare.
Samples which I posted includes one which I have already sold or I don't want to leave now.
Tomorrow I will send you some of pictures and please tell me if you have some interesting one.
Samples which I posted includes one which I have already sold or I don't want to leave now.
Tomorrow I will send you some of pictures and please tell me if you have some interesting one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.