Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。〇〇です。 〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。 その情報には実践...
翻訳依頼文
こんにちは。〇〇です。
〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。
その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。
また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。
〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。
〇〇とは、プロを目指すさまざまなジャンルのクリエイターが集まり、情報を共有するオンライン上のコミュニティー。
その情報には実践的なノウハウが凝縮されていて、あなたのステップアップを促します。
また、それぞれのスキルでサポートし合うことで、実績を積み上げることができるほか、報酬の発生する仕事に関わることも。
〇〇は孤独なクリエイターを支えるクリエイター専用のコミュニティ。あなたのクリエイティビティを高めます。
Hi, This is 〇〇.
〇〇 means a community to gather creators and share information for becoming professionals over the net.
Those informations include practical know-how and will promote your step-ups.
Also, to support every skill each other and you can build your experiences and be able to join the projects with rewards.
〇〇 is a community to support lonely creators exclusively. Your creativity will be boosted.
〇〇 means a community to gather creators and share information for becoming professionals over the net.
Those informations include practical know-how and will promote your step-ups.
Also, to support every skill each other and you can build your experiences and be able to join the projects with rewards.
〇〇 is a community to support lonely creators exclusively. Your creativity will be boosted.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 5分