Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 3枚の添付写真の商品のカラーバリエーション、最低発注数量、価格を教えてください。 それと、他にも扱っている商品がありましたら、見せていただけたらうれしいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mahessa さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

walifeによる依頼 2021/03/05 00:59:31 閲覧 1700回
残り時間: 終了

3枚の添付写真の商品のカラーバリエーション、最低発注数量、価格を教えてください。
それと、他にも扱っている商品がありましたら、見せていただけたらうれしいです。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/05 01:00:46に投稿されました
Please tell me the color variants, minimum order quantity, and the price for the items in the 3 attached pictures.
Also, if there's any other items that you are selling, I'd be glad if you would show them to me.
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2021/03/05 01:04:47に投稿されました
Please let me know the colour variation, minimum amount of order, price of the item in the attached 3 photos.
Also, I'll be glad if I could see some other items you're selling if any.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。