Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇さんの友達はInstagramをやっていますか?またメールを持ってますか?私はただ彼からの連絡を待つしかありません。それだと交渉が成功する可能性がかな...
翻訳依頼文
〇〇さんの友達はInstagramをやっていますか?またメールを持ってますか?私はただ彼からの連絡を待つしかありません。それだと交渉が成功する可能性がかなり低いです。
現時点では良いアイディアはありませんが、あなたを通して〇〇さんの友達と話し合いをするのが1番良い案だと思います。
現時点では良いアイディアはありませんが、あなたを通して〇〇さんの友達と話し合いをするのが1番良い案だと思います。
Is 〇〇’s friend joining Instagram? Or, email address? The only thing that I can do is to wait for his contact. It is extremely low of the possibility of success of a negotiation.
There is no good idea yet, but having a talk with 〇〇’s friend through you is the best way I suppose.
There is no good idea yet, but having a talk with 〇〇’s friend through you is the best way I suppose.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 139文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,251円
- 翻訳時間
- 20分