Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 10月25日にあなたから○○(商品名)を3つ購入しました。 そのうち1個が、WR250Xのフランジにサイズが合わず、取付ができません。 他の2個は問題...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん gonkei555 さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 58分 です。

yoshikichiによる依頼 2011/12/10 00:38:22 閲覧 1105回
残り時間: 終了

10月25日にあなたから○○(商品名)を3つ購入しました。
そのうち1個が、WR250Xのフランジにサイズが合わず、取付ができません。
他の2個は問題なく取付できました。
そちらに1個返品いたしますので、返金をお願いできますでしょうか?
ご回答をお願いします。

I purchased 3 ○○ from you on the 25th October.
1 of them does not fit to WR250X flange, so the installation cannot be completed.
As for the other 2, there was no problem installing.
I will return one piece to you, so will you arrange for a refund?
I am looking forward to receiving your kind reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。