Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が新しい注文から購入できる最大数は150ユニットです。 そのため、そちらで150ユニットに60ユニットを追加しなければならないかと思います。150...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 planckdive さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん solomon666 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

121121rrrrによる依頼 2021/01/16 17:37:08 閲覧 1549回
残り時間: 終了

The max i can do is 150 units from the new order.

So you will still have to do 60units + 150units and that is the best I can do.

I do not have enough cashflow to purchase more than 150units for myself as we have already invested our funds into another new watch launching soon.

新たな注文からできる最多は150個です。

このため貴方は60個+150個を担当しなければなりません。これが私ができる全てです。

150個以上購入するキャッシュフローを持っていません。既に、弊社の資金を別の時計の事業のスタートへ投資したので。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。