Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 右側のバーの1つのハーネスを売ろうとしています、本に2つの異なる部品番号がありました。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yakuok さん sakakou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 28分 です。

rydon358による依頼 2011/12/08 22:06:35 閲覧 1027回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

selling one harness for right side bar, had two diff part #'s in book.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/08 22:27:57に投稿されました
右側のバーの1つのハーネスを売ろうとしています、本に2つの異なる部品番号がありました。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/09 06:34:40に投稿されました
右サイドバー用のハーネスを販売しています。2つの異なったパーツ番号が記帳されていました。
sakakou
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/12/08 23:39:05に投稿されました
右側のバーで販売されているある馬具が、本の#章と2つの点で異なります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。