Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メリークリスマス。 今年はいい子にしてたかな? ちゃんとママの言う事聞いてたかな? いきなりのプレゼント変更はサンタさんがびっくりして間に合わなくなっち...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tetsuyasam4による依頼 2020/12/24 20:08:10 閲覧 2624回
残り時間: 終了

メリークリスマス。
今年はいい子にしてたかな?
ちゃんとママの言う事聞いてたかな?

いきなりのプレゼント変更はサンタさんがびっくりして間に合わなくなっちゃうから、来年はもう少し早くお手紙頂戴ね。

来年もいい子で、ママの言うことちゃんと聞いてね。
ゼリーとトナカイの飲み物ありがとうね。

それじゃまた来年!

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/12/24 20:16:46に投稿されました
Merry Christmas!
Have you been behaving well?
Have you listened to your mother?

As the Santa will be surprised to find a present changed suddenly, please give your letter a little earlier next year.

Please listen to your mother next year too by being well behaved.
Thank you for the jelly and reindeer drink.

I will hear from you next year!
tetsuyasam4さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/12/24 20:15:28に投稿されました
Ho Ho Ho! Merry Christmas!
Were you all good boys and girls?
Are you all following what your mom says?

The Santa Clause might be astonished with the sudden change of the present, so please give me your letter as soon as you can.

Be good boys and girls next year to listen to what your mom says.
Thanks for the jelly and a drink for the reindeer.

Take care and until for the next year, Ho Ho Ho!
tetsuyasam4さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

サンタさんから子供への手紙のていです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。