Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも安くブーツを譲ってくれてあなたには感謝しています。 今回また多めに注文してもいいですか。 今回は××で、全部で6ペアです。 そろったものから送...

この日本語から英語への翻訳依頼は azububean さん [削除済みユーザ] さん gonkei555 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 33分 です。

ayaringoによる依頼 2011/12/08 20:59:24 閲覧 2367回
残り時間: 終了

いつも安くブーツを譲ってくれてあなたには感謝しています。
今回また多めに注文してもいいですか。
今回は××で、全部で6ペアです。
そろったものから送ってほしいです。
なお、送るのは日に1足もしくは2足までにしてほしいのだけど、できますか。

I appreciate you giving away boots in really cheap prices.
Can I order a lot this time too?
This time, I would like 6 pairs of XX.
I would like you to send each pair of boots when they are ready.
Also, can you please send 1 pair or 2 pairs a day?

クライアント

備考

○…ブランド名 ××…サイズやカラーの指定が6足分

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。