Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] ebayのリストにない次の場所に配送したいのですが可能でしょうか??ここが自宅に一番近い場所です。 お返事お待ちしております。フランスに住み始めたばかりで...

翻訳依頼文
ebayのリストにない次の場所に配送したいのですが可能でしょうか??ここが自宅に一番近い場所です。
お返事お待ちしております。フランスに住み始めたばかりで初歩的な質問申し訳ございません。
potos さんによる翻訳
Je veux faire une livraison à l'address suivante qui n'est pas sur la liste d'ebay. Est-ce que c'est possible? C'est l'endroit le plus proche de chez moi.
Je attends votre réponse. Je suis désolé de vous avoir posé la question de base, puisque je viens de vivre en France.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
92文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
828円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
potos potos
Starter
カナダ、モントリオール在住の日本人です。
日本とカナダで財務、会計の仕事に従事した後、1年間の翻訳講座を修了し、2018年からフリーで主に英日、仏日の翻...
相談する