Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 注文ありがとうございます。すぐに出荷準備を進めます。貴方は、日本からの最初の発注者の一人ですので、数枚のプリントを追加しました。(添付写真...
翻訳依頼文
Hiya,
Thanks so much for the order. I'll get this prepped ready for shipping right away. I've also thrown in a few other bonus prints for you (pics attached) as you're one of my first orders in Japan.
Stay safe
Thanks so much for the order. I'll get this prepped ready for shipping right away. I've also thrown in a few other bonus prints for you (pics attached) as you're one of my first orders in Japan.
Stay safe
shimauma
さんによる翻訳
こんにちは。
注文ありがとうございます。すぐに出荷準備を進めます。貴方は、日本からの最初の発注者の一人ですので、数枚のプリントを追加しました。(添付写真をご覧ください)
お元気で。
注文ありがとうございます。すぐに出荷準備を進めます。貴方は、日本からの最初の発注者の一人ですので、数枚のプリントを追加しました。(添付写真をご覧ください)
お元気で。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 468円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...