Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在キャリアと協力して、返金の請求を行っています。日本の他のオークションで売って頂けますか?また、どのくらいお持ちかもお知らせください。

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/11/16 17:59:18 閲覧 1587回
残り時間: 終了

We are working with Carrier to file the claim for reimbursement. Can you please sell it somewhere else auction in Japan now? Then let us know how much you have.

返済のクレームを申請するためにキャリアーと協力しています。日本のオークションでそれを売っていただけませんか。どれくらいになるかお知らせください。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。