Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 今週は、ウェブサイトまたはeBayに出品されているすべてのモデルで、「モデルを1つ購入することで2つ目のモデルが158ユー...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 309文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/11/14 09:19:12 閲覧 1470回
残り時間: 終了

Thank you for your purchase.
This week only we have "buy 1 model, second model discount €158.- and no extra fee for shipping" on all models available in website or listed in eBay. (Not for CDL350)
If you are interested let me know today please otherwise I send your model tomorrow,
Thank you Ryuuji.
Kind regards,

お買い上げありがとうございます。
今週だけの取り扱いとなりますが、私共、全てのモデルにおいて「1つのモデルを購入すると、2つ目の購入で158ユーロお値引き・送料追加もサービス」というプロモーションをウエブサイトまたはeBayの出品ページにて行っております(しかしながらCDL350は除きます)。
もしご興味がおありでしたら、本日、ご連絡をお待ちしております。もしそうでなければ、発注済のお品物を明日発送いたします。
リュウジ様
ありがとうございます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。