Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 第1楽章 ミュンヘン音楽大学○○先生とその門下生に贈る

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん aarondono さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 26文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

oboistによる依頼 2011/12/08 07:03:04 閲覧 1722回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

第1楽章

ミュンヘン音楽大学○○先生とその門下生に贈る

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 08:11:39に投稿されました
The First Movement

Dedicating this piece to professor ○○ and his/her students at the Munich University of Music.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- 13年弱前
his(彼の)/her(彼女の) 部分は、先生が男性か女性かによって変わってきますので適切な方を選択してください。よろしくお願いします。
oboist
oboist- 13年弱前
ありがとうございました。
yakuok
yakuok- 13年弱前
@oboist こちらこそご丁寧に、コメント、ポイント、それに高い評価まで頂きましてありがとうございます。また機会がありましたらよろしくお願いします。
aarondono
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 07:49:48に投稿されました
First movement.

It will be sent to Munich University of Music's professor ○○ and their disciple.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 07:58:08に投稿されました
The first movement

Tribute to the Professor ○○ of Munich University of Music and Theater and his students

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。