Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様からのAのリクエストは無かったのですが念のため明日確認してみます。

この日本語から英語への翻訳依頼は matsuko さん ozeyuta さん sweetshino さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

mahalo4による依頼 2011/12/08 00:44:41 閲覧 1161回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

お客様からのAのリクエストは無かったのですが念のため明日確認してみます。

matsuko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 00:48:54に投稿されました
The customer didn't request A but I will check it tomorrow just in case.
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 00:51:23に投稿されました
I suppose I didn't see your request but will confirm it just to make sure.
sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 00:50:07に投稿されました
Although we did not receive a request for A from the customer, we will confirm it tomorrow to make sure.
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/12/08 00:51:33に投稿されました
The customer did not request A; however, just in case, I will reconfirm tomorrow.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。