[日本語から英語への翻訳依頼] いつも素敵な商品を有難う御座います。 先日、私が商品を購入するときは送料無料にして頂けるメールを受け取りました。前回の送料と今回の送料をキャッシュバック...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん dany さん sakakou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/12/07 18:55:33 閲覧 4281回
残り時間: 終了

いつも素敵な商品を有難う御座います。
先日、私が商品を購入するときは送料無料にして頂けるメールを受け取りました。前回の送料と今回の送料をキャッシュバックしてください。
これからもたくさん購入します。

Thank you for all the pretty products.
I got an email the other day when I bought a product saying that there will be no shipping fees. Please pay me back the previous and the actual shipping fees.
I will buy a lot more of products from now.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。