Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 嘘をつき続けてあなたは罪悪感はないのですか?嘘をついて日本人の男性からお金を奪いたいのですか?私についた嘘を認め、謝る気があるのなら許しますが謝る気がない...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん marifh さん dronesh_93 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

ryoumaによる依頼 2020/11/06 04:57:58 閲覧 2208回
残り時間: 終了

嘘をつき続けてあなたは罪悪感はないのですか?嘘をついて日本人の男性からお金を奪いたいのですか?私についた嘘を認め、謝る気があるのなら許しますが謝る気がないのなら私が貸したお金は今すぐ返して下さい。お金がないのなら今すぐ働き、2,3ヶ月の内に返して下さい。もうあなたとは約束も出来ませんし、今後はお金を返してもらう時以外は会うことはしません。毎月、少しずつの返済なんて私は認めません。今すぐ返して下さい。人を裏切っておいて謝る事もせずに、私に文句を言うあなたを信じる事が出来ません。

Don't you feel guilty having been telling me a lie?
Do you want to rob money from a Japanese man telling a lie?
I would forgive you if you would admit that you lied to me and apologize for it.
If you don't intend to apologize, please immediately give me back the money that I lent you.
If you don't have any money to give me back, then, please immediately get a job and give the money back to me within a few months.
In the future, I don't make any promises with you and will only see you when I get my money back.
I won't allow you to give the money back to me little by little, just give it back to me at once.
You don't apologize that you betrayed me and you even complain about me.
I can't trust you any more.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。