Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なる担当者様 御社の○○を購入しましたが大変重宝しております。 ところで、○○のキャスター(タイヤ)を日本で入手できますでしょうか? pay...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん lurusarrow さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

hattatによる依頼 2011/12/07 07:28:11 閲覧 2116回
残り時間: 終了

親愛なる担当者様

御社の○○を購入しましたが大変重宝しております。
ところで、○○のキャスター(タイヤ)を日本で入手できますでしょうか?
paypal決済等で国際便で郵送して頂く形でかまわないのですが。
ご案内頂きたく存じます。
よろしくお願い致します。

太郎 山田

To whom it may concern,

I purchased your company's ○○. I find it really useful.
By the way, can you get ○○'s casters (tires)?
Payment can be made via PayPal, and the products can be sent by international shipping.
Kindly advise.
Thank you for your kind arrangement.

Taro Yamada

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。