Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 今週あと2つ入荷の予定です。割引後の最善の値段は各$800となります。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ozeyuta さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 1分 です。

kurihideによる依頼 2011/12/07 01:30:49 閲覧 1046回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I am supposed to get a couple more this week. Best I can do is 800 each though.

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 02:02:14に投稿されました
今週あと2つ入荷の予定です。割引後の最善の値段は各$800となります。
ozeyuta
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 04:40:33に投稿されました
今週もう2つ手に入ります。ですが、最大限できるのはおのおの800(価格)です。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/07 05:32:01に投稿されました
今週もう何台か入荷すると思います。でも私が提供できるベストは1台800です。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。