Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ここ最近、安価な商品を大量に購入される顧客が急増しており、その対応で発送の処理に遅れが生じております。 手数料の変更等で注文数を減らし、発送処理のスピード...
翻訳依頼文
ここ最近、安価な商品を大量に購入される顧客が急増しており、その対応で発送の処理に遅れが生じております。
手数料の変更等で注文数を減らし、発送処理のスピードを改善をする予定です。
出来るだけ早目に配送準備をしますので少々お待ちください。
手数料の変更等で注文数を減らし、発送処理のスピードを改善をする予定です。
出来るだけ早目に配送準備をしますので少々お待ちください。
ariel_w
さんによる翻訳
最近由於大量購買低價商品的顧客突然增加,因此在出貨處理上有所延誤。
我們預計將更改手續費等項目來減少訂單數,並改善出貨處理的速度。
我們會盡早準備出貨,請您耐心稍待。
我們預計將更改手續費等項目來減少訂單數,並改善出貨處理的速度。
我們會盡早準備出貨,請您耐心稍待。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
ariel_w
Senior
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...