Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] May J. W BEST –Original & Covers- オリジナルとカヴァー、それぞれから選りすぐった2枚組ベスト・アルバム。 カネボウ化...

翻訳依頼文
ディスク1枚目のオリジナル・ベストには、ドラマ挿入歌としてもヒットした珠玉のバラードである最新シングル「本当の恋」や、ヤマザキ「ランチパック」CMソングのアップテンポなナンバー「Sunshine Baby!」、日本中を席捲したディズニー映画「アナと雪の女王」の日本版主題歌「Let It Go ~ありのままで~(エンドソング)」に加え、ライブで超定番となっている数々の曲も収録。
kayacat さんによる翻訳
Disc1的最佳原創中,以戲劇配樂走紅令人心中難忘的最新單曲「真的戀愛」與山崎麵包「午餐盒」廣告曲快節奏的「Sunshine Baby!」,加上席捲日本的迪士尼動畫「冰雪奇緣」的日語版主題曲「Let It Go ~做自己~(片尾曲)」,數首現場演唱必唱歌曲都有收錄。
相談する
rowena1029
rowena1029さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1841文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
16,569円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kayacat kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。

経歴:

高校生から...
相談する
フリーランサー
rowena1029 rowena1029
Starter (High)
フリーランサー
japansuki japansuki
Senior
フリーランサー
conan5782 conan5782
Starter
フリーランサー
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する