Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] (守秘義務)乙は、甲が取り扱う商品に関する特許・技術及びノウハウの総て及 び、これに付随する学術的、専門的な有形・無形財産権をみだりに外部へ漏洩してはな...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字

coop_tsunekawaによる依頼 2011/12/06 18:39:18 閲覧 1369回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

(守秘義務)乙は、甲が取り扱う商品に関する特許・技術及びノウハウの総て及
び、これに付随する学術的、専門的な有形・無形財産権をみだりに外部へ漏洩してはならない。
もし乙が他者に甲の秘密を漏らし、甲がこれに係る損害を被った場合は、乙はこれを弁償するものとする。
(契約違反時の措置)乙がこの契約に違反した時は、甲は即時次の措置を取る事が出来る。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/07 05:58:08に投稿されました
(Confidentiality) B shall not disclose any information including but not limited to patent, technology and know-how and all tangible and intangible proprietary right related thereto. In case that B discloses any Confidential Information of A to any third party and accordingly A suffers any damage from that, B shall indemnify B for such damage.
(Breach of This Agreement) In case that B breaches this Agreement, A is entitled to immediately take action as follows:

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。