Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰して申し訳ございません。 お元気ですか? あなたは、過去に、”Toddler Chanelle by Jannie De Lange”を作ったこ...
翻訳依頼文
ご無沙汰して申し訳ございません。
お元気ですか?
あなたは、過去に、”Toddler Chanelle by Jannie De Lange”を作ったことがありますか?
もし作ったことがありましたら、お写真を拝見したいのですが。
急ぎませんので、よろしくお願い申し上げます。
お元気ですか?
あなたは、過去に、”Toddler Chanelle by Jannie De Lange”を作ったことがありますか?
もし作ったことがありましたら、お写真を拝見したいのですが。
急ぎませんので、よろしくお願い申し上げます。
I am sorry I have not been in touch with you so long.
How are you?
Did you ever make Toddler Chanelle by Jannie De Lange in the past?
If yes, I would like to take a look at the photo of the item you made.
I am not in a hurry for your reply. Thank you very much.
How are you?
Did you ever make Toddler Chanelle by Jannie De Lange in the past?
If yes, I would like to take a look at the photo of the item you made.
I am not in a hurry for your reply. Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 4分