Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①先日は注文した商品を発送してくれてありがとう。 Bergen backpackは大きい商品だったので10%割引でしたが軽量な商品は15%割引を提供してく...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mahessa さん alyssanitta さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

monster777による依頼 2020/09/11 23:32:28 閲覧 1910回
残り時間: 終了

①先日は注文した商品を発送してくれてありがとう。
Bergen backpackは大きい商品だったので10%割引でしたが軽量な商品は15%割引を提供してくれるとのことでした
テントやハンモックを15個ぐらい注文したいので15%割引のクーポンコードを提供してくれますか?


②前回の注文でMAC MINI MOUNT(SKU: 101-2010)を48個注文することで20%の割引を提供してくれました。また48個購入したいので20%割引の合計$575.52で注文可能ならお見積りをください。

①Thank you for shipping the item I ordered the other day.
Bergen backpack is a large item so the discount was 10%, but for lighter items you would give 15% discount?
I'd like to order tents and hammocks, around 15 units. Would you give a 15% discount coupon code?

②In the previous order you gave me 20% coupon by ordering 48 units of MAC MINI MOUNT(SKU: 101-2010). I'd like to purchase another 48 units, if it's possible to order with 20% discount for a total of $575.2, then please send me the quotation.

クライアント

備考

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。却下の対象となります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。