[英語から日本語への翻訳依頼] 購入ありがとう。郵便局に行って、見積もり額で発送できるか確かめるまで、代金の受領は遅らせます。私の最初の休みの日は、火曜日です。その時にやります。どうもあ...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん bean60 さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 283文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/12/04 10:37:40 閲覧 1203回
残り時間: 終了

Thanks for your purchase! I will hold off on transferring the funds until I've taken it to the post office and made certain I can mail them for the estimated cost. My first day off is Tuesday and I will do it then. Thanks again and I'll let you know as soon as they are off to Japan!

ご購入ありがとうございます。郵便局で送料を確認するまでは、代金の引き落としを保留させていただきます。私の次の休暇が火曜日となりますので、その際には商品を発送することが出来ると思います。改めて、ご購入いただきありがとうございます。また、日本へ商品が発送され次第、再度ご連絡を差し上げます。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。