[日本語から英語への翻訳依頼] kg当たりの単価を知らせてくれて有難う。 君に再度確認したいです。 以下は君が私にくれたメールです。 ここには卸値は$55と書かれています。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん bean60 さん ce70wn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/12/04 00:34:01 閲覧 9622回
残り時間: 終了

kg当たりの単価を知らせてくれて有難う。
君に再度確認したいです。
以下は君が私にくれたメールです。

ここには卸値は$55と書かれています。
なぜこんなに値段が上がったのですか?

Thanks for letting me know about the price per kg.
I would like to check with you again on something.
The following is the email you sent to me.


In this email, it is indicated that its wholesale price is $ 55.
Why has the price gone up by this much?

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

途中の空白の行にはこちらで文章をはさみます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。