Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 出荷ラベルはスイートアドレスがありません。確認してください。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん lyunuyayo さん bean60 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

masajapanによる依頼 2011/12/03 11:36:01 閲覧 1521回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Shipping Label no suite address. Please verify

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/03 11:55:13に投稿されました
出荷ラベルはスイートアドレスがありません。確認してください。
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/03 11:42:39に投稿されました
送付ラベルの住所があっていません。確認願います。
bean60
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/03 11:45:17に投稿されました
出荷ラベルの住所欄に不備がありましたので、確認お願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。