Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] どのようなことが期待できるのでしょうか? 2020年6月1日、アマゾンはVATが適用されるたびに、あなたがメキシコの顧客に提供する商品の販売(VATを...

翻訳依頼文
What can you expect?
On June 1, 2020 Amazon will begin collecting Mexico VAT on the sale (VAT inclusive prices) of products you offer to customers in Mexico (buyer pays) whenever VAT is applicable.

Amazon will also calculate your monthly total sales to determine the amount of income tax withholdings that are applicable to your balance.

If you have not provided your valid RFC ID to Amazon you should expect that:
100% of collected VAT on your sales will be withheld; and

20% of income tax applicable to revenue from your sales will be withheld.

Both will be remitted by Amazon to the Mexican government.
teruko さんによる翻訳
どのようなことが期待できるのでしょうか?
2020年6月1日、アマゾンはVATが適用されるたびに、あなたがメキシコの顧客に提供する商品の販売(VATを含む価格)に対して、メキシコのVATを徴収するようになります(買い手が支払う)。

また、アマゾンは毎月の総売上高を計算して、お客様の残高に適用される所得税の源泉徴収額を決定します。

もし有効なRFC IDをアマゾンに提供していない場合は、徴収されたVATの100%が源泉徴収されると予想されます。

そして売上からの収益に適用される所得税の20%が源泉徴収されます。

どちらもアマゾンからメキシコ政府に払われます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
618文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,390.5円
翻訳時間
13分
フリーランサー
teruko teruko
Starter
現在カナダ在住です。
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...