Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。 またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。 以前の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん umhauer32 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ayakaozakiによる依頼 2020/05/06 21:28:36 閲覧 2247回
残り時間: 終了

私は以前、あなたのショップのB2Bサイト(●●)で購入をしておりました。
またぜひ購入したいのですが、今そちらのサイトを表示することができません。
以前のようにVIPプログラムで商品を購入することは可能ですか?

I purchased items from your shop(●●) on B2B website before.
I would love to purchase items again, but the website can not be displayed at this moment.
Is it possible to purchase items on VIP program as before?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。