[英語から日本語への翻訳依頼] Deals And You は、Mayfield FundとNorwest Venture Partnersから資金を調達し、1700万ドル増資した。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん monagypsy さん yakuok さん lyunuyayo さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1579文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 4分 です。

naokeyによる依頼 2011/12/01 23:54:37 閲覧 1539回
残り時間: 終了

Deals And You Raises $17 Million Funding from Mayfield Fund and Norwest Venture Partners

Group buying website Deals and You has raised $17 million from a group of investors, led by Mayfield Fund and Norwest Venture Partners – with participation from Nokia Growth Partners and Intel Capital - according to report from the Business Standard.

The report further states that the 14-month old company has apparently divested around 18 percent to 20 percent to investors and is currently being valued at US$85 million.

Deals and You、Mayfield と Norwest Ventures Partners より1700万ドルの資金調達

Business Standard からの報告によると、グループ購入サイトである Deals and You は、Nokia Growth Partners と Intel Capital 参入の、Mayfield Fund および Norwest Ventures Partners 率いる投資家グループより、1700万ドルもの資金調達を行った。

この報告ではさらに、設立から14ヶ月の当企業が、どうやら18~20%もの自社株を投資家達に向け除外したことを示しており、現在の当企業の評価額は、8500万米ドルとなっている。

Deals And You will be using this latest infusion of capital to invest in technology, infrastructure, hiring talent, and branding. The company is also apparently revamping its website, aiming to deliver an improved user interface to its customers.

Elaborating on the new funding round, Gaurav Kachru, CEO, Deals And You, said:

" We are very happy and encouraged by the faith our investors have shown in us. The raised capital will help us continue to build a strong customer focused business with greater investments in technology and infrastructure, which will help better serve our customers."

Deals and You は、この最新の資本増強をもって、テクノロジー、インフラストラクチャー、人材雇用、そしてブランディングに投資していくものとみられる。また当企業は、ウェブサイトの改築を行っている模様で、顧客に対してより良いユーザーインターフェイスを提供していくものとみられている。

新たな投資ラウンドの詳細について、Deals and You の CEO である Gaurav Kachru 氏はこのように述べた:

「我々の投資家が我々を信じてくれたことを非常に嬉しく思い、また大きく励まされている。今回の資本増強により、テクノロジーとインフラストラクチャー面により多く投資を行い、顧客に焦点を置いた確固たる事業体制を築いていくことができ、その結果、顧客に向けてより良いサービスを提供することができるであろう。」

Known as Wanamo.com in its previous incarnation, this daily deals website was acquired in June 2010 by Group Buying Global A.G. and Harish Behl of Smile Interactive Technologies Group. Two months down the lane, the website was rebranded and launched as Deals And You, raising $1.5 million in funding from Group Buying Global A.G.

The company currently serves daily local deals in 20 cities and national deals ranging across product, travel, and retail in 250 cities in India.

前身は Wanamo.com と呼ばれていた当日替わりお買得サイトは、2010年6月、Group Buying Global A. G. と Smile Interactive Technologies Group の Harish Behl によって買収された。2ヵ月後、当サイトは、新たにブランド付けされ、Deals and You として事業を開始し、Group Buying Global A. G. より150万ドルの資金調達を得た。

当企業は現在、20都市でのローカル日替わりお買い得サービスを提供しており、商品、旅、そして小売販売業などに係る商品の国内お買い得サービスを、インド国内250もの都市で展開している。

クライアント

備考

Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/11/dealsandyou-17-million-funding/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。