Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もし、あなたのインスタグラム に"Bushido"シリーズをアップする時は、以下のハッシュタグをつけると良いかもしれません。 なぜならば、日本で刀がとても...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん masahiro_matsumoto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

akaneneya1143による依頼 2020/03/29 22:31:04 閲覧 1897回
残り時間: 終了

もし、あなたのインスタグラム に"Bushido"シリーズをアップする時は、以下のハッシュタグをつけると良いかもしれません。
なぜならば、日本で刀がとてもブームになっています。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/03/29 22:33:18に投稿されました
If you will post the series of "Bushido" on your Instagram, it will be better to put the following hashtag. Because Japanese swords are very popular here in Japan.
akaneneya1143さんはこの翻訳を気に入りました
masahiro_matsumoto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/03/29 22:33:46に投稿されました
If you have opportunity to upload "Bushido" series to your instagram,
it might be better to put below hash tag.

Because now Katana is really trend in Japan.
akaneneya1143さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。