Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コロナの流行による外出禁止令のために、ショップに在庫を取りに行けない為にキャンセルしたいという事なんですよね?イギリスの事情はわかりますが、コロナが終息し...
翻訳依頼文
コロナの流行による外出禁止令のために、ショップに在庫を取りに行けない為にキャンセルしたいという事なんですよね?イギリスの事情はわかりますが、コロナが終息して外出禁止令がおりて、また発送できる状態になったら連絡をくださいね。オークションで落としたものをもし他に転売されたら納得がいかないのでお待ちしてます。後の評価にも影響いたしますのでどうかよろしくお願いしますね。
shimauma
さんによる翻訳
Am I correct in understanding that you want to cancel it as you can not go to the shop to pick up the stock due to the Corona-related curfew?
I understand the circumstances in UK, but please let me know when you are able to ship it again after the Corona curfew is lifted.
I can not understand if you will sell the item, which I won on the auction, to another person.
It will affect my review to you, so please make sure to let me know.
I understand the circumstances in UK, but please let me know when you are able to ship it again after the Corona curfew is lifted.
I can not understand if you will sell the item, which I won on the auction, to another person.
It will affect my review to you, so please make sure to let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...